|| The Ten Sons of Haradhon ||

Ten sons of Haradhon roam the neighbourhood
One goes missing, and there are still nine good

Nine sons of Haradhon go for chopping lumber
One gets chopped in two; the rest are eight in number

Eight sons of Haradhon sit down for a meal
One’s tummy splits; we’re left with seven still

Seven sons of Haradhon go for a swim in a pool
Only six are left after one of them drowns like a fool

Six sons of Haradhon try to climb a tree far too tall
Five are left after one slips, and dies from the fall

Five sons of Haradhon go in the forest for a tour
One gets eaten by a tiger, now there are only four

Four sons of Haradhon go for a dancing spree
One slips n’ dies, and now the rest are just three

Three remaining sons of Haradhon go for fishing
Sheat-fishes eat one, and only two remain living

Two sons of Haradhon go for hunting caecilian
One dies o’ snake bite and now there is, alas, just one

The one son of Haradhon keeps crying his heart out
Miserable, he goes in the woods, and none is left about.
————————————————————————————————————————————————————————-
© mikupa / 10 July 2015

The original poem:

হারাধনের দশটি ছেলে – যোগীন্দ্রনাথ সরকার

হারাধনের দশটি ছেলে
ঘোরে পাড়াময়,
একটি কোথা হারিয়ে গেল
রইল বাকি নয়।

হারাধনের নয়টি ছেলে
কাটতে গেল কাঠ,
একটি কেটে দু’খান হল
রইল বাকি আট।

হারাধনের আটটি ছেলে
বসলো খেতে ভাত,
একটির পেট ফেটে গেল
রইল বাকি সাত।

হারাধনের সাতটি ছেলে
গেল জলাশয়,
একটি সেথা ডুবে ম’ল
রইল বাকি ছয়।

হারাধনের ছয়টি ছেলে
চ’ড়তে গেল গাছ,
একটি ম’ল পিছলে পড়ে
রইল বাকি পাঁচ।

হারাধনের পাঁচটি ছেলে
গেল বনের ধার,
একটি গেল বাঘের পেটে
রইল বাকি চার।

হারাধনের চারটি ছেলে
নাচে ধিন ধিন,
একটি ম’ল আছাড় খেয়ে
রইল বাকি তিন।

হারাধনের তিনটি ছেলে
ধরতে গেল রুই,
একটি খেলো বোয়াল মাছে
রইল বাকি দুই।

হারাধনের দুইটি ছেলে
মারতে গেল ভেক,
একটি ম’ল সাপের বিষে
রইল বাকি এক।

হারাধনের একটি ছেলে
কাঁদে ভেউ ভেউ,
মনের দুঃখে বনে গেল
রইল না আর কেউ।

 

Advertisements